相關內容

  • 「Chinky Eyes」 披薩店疑歧視鳳眼女放大照片

    「Chinky Eyes」 披薩店疑歧視鳳眼女

  • 「Chinky Eyes」 披薩店疑歧視鳳眼女放大照片

    「Chinky Eyes」 披薩店疑歧視鳳眼女

美國紐約被稱為民族大熔爐,最近卻發生疑似種族岐視事件,一名有雙細長鳳眼的亞裔女子,日前到披薩店買東西,結果收據上頭竟然被註明「Lady Chinky Eyes」的字眼,中文翻成「中國佬眼睛女士」,帶有歧視意味,讓她覺得非常不舒服,把收據拍照上網,引來15萬名網友點閱,最後披薩店出面道歉,解雇女員工,希望平息風波。

到披薩買披薩,卻吃出一肚子氣的女生就是她,陽光般的笑容,笑起來眼睛微瞇上揚,有特色的鳳眼卻讓她疑似遭到歧視。

美國時間6日,這位趙小姐到紐約一家披薩店消費,買完東西回家後才發現,收據上出現了「Lady Chinky Eyes」幾個字,翻成中文是「中國佬眼睛小姐」,也就是我們俗稱的鳳眼,不過英文「Chinky」,有窄眼、小縫隙的意思,在英文中帶有種族性的污辱。

嚥不下這口氣,她將收據拍下後,以我的名字不叫中國佬眼女為名,推文立刻引來15萬網友點閱,披薩店得知後,立刻道歉,還開除了這名員工。

而類似的情況台灣也發生過,台中知名連鎖茶飲,送飲料到一名古箏老師家,明細單上竟然寫著「送鬼屋」3個大字,讓古箏老師氣到問「我像鬼嗎」,最後員工集體到家裡鞠躬致歉,還得登報道歉。

而新竹則有加油站工讀生,因為好玩,把英文F開頭的罵人字眼打在發票上,結果忘了消除就拿給客人,車主拿到後好傻眼。

只是究竟是好玩還是刻意歧視,服務業員工真的得加強管理,別用文字傷人。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ongspo 的頭像
    ongspo

    ongspo的部落格

    ongspo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()